It Happened at BUDMA 2007
Another event of BUDMA International Construction Fair was held in Poznan on January 23 – 26, 2007.
This author has not written his bio yet.
But we are proud to say that Gerard Plaze contributed 945 entries already.
Another event of BUDMA International Construction Fair was held in Poznan on January 23 – 26, 2007.
We have the privilege of inviting all our prospective and regular customers to visit our display stand no. 91 in hall 5.
All ornamental glass manufactured by Press-Glass is safe and EN-12600 compliant.
Periodic inspections were conducted at the Press-Glas SA plant in order to verify the quality of structural glass.
You can now download information on preliminary type testing of ESG tempered glass and TVG semi-tempered glass manufactured by Press-Glas at their plant in Tychy.
In a further edition of the list that includes the largest enterprises in Poland which was emitted by the daily newspaper “Rzeczpospolita” on the basis of data taken in 2005, Press-Glas confirmed its position among the group of the most significant enterprises in Poland.
From the moment production was commenced in Tychy in 2003, double glazing glass has been produced according to the requirements of the norms set out in ISO 9001. From now on this is certified by an official document.
On the 10-11 June the Press-Glas Cup 2006 took place on “the Rosa Golf Course’’ in Konopiska, near Czestochowa
Better conditions of order realizations for Stopray glass type, thanks to new toughtenable high selective coatings. Press-Glas offers Stopray Grey 36/27 T i Stopray Green 60/32 T glass.
North division of Press-Glas has been accepted by the BM TRADA registration Ltd in scope of production insulating glass units regarding BS EN 1279 standard.
In May the most popular magazine in the branch of windows and doors producers -“Forum Branzowe” presents the rank for 2005 year.
The new SILVERSTAR SUNSTOP T range of products has four different types of shading glass that are creating new degrees of planning freedom for summer heat insulation.
Let see some fotos from Press-Glas stand during BUDMA Fair in Poland.
In a further edition of the list that includes the largest enterprises in Poland which was emitted by the daily newspaper “Rzeczpospolita” on the basis of data taken in 2004, Press-Glas confirmed its position among the group of the most significant enterprises in Poland and indeed its position as the leader in the market sector of processing glass for the purpose of construction.
In order to achieve success in business you need to be averagely intelligent, well-educated, work hard and be a little lucky. This is the recipe for success for the owner of Press-Glas. We invite you to examine the details of the interview which was run with the owner of Press-Glas by Mr. Jaroslaw Sobkowski from the journal entitled “Puls Biznesu”.
From the moment production was commenced in Tczew in 2004, double glazing glass has been produced according to the requirements of the norms set out in ISO 9001. From now on this is certified by an official document
We have the pleasure of presenting you with our new offer of sound absorptive glazing glass with a heat co-efficient factor of Rw 34,36,38,39,40,42 and 51 (dBA). All types are certified by IFT Rosenheim Institute in Germany.
Largest suppliers of materials in the windows construction market by Forum Branzowe Magazine. Please find a list of largest supliers under below hyperlink.
The April edition of the monthly magazine’Swiat Szkla’’(The World of Glass) featured a detailed interview with the owner of Press-Glas company. Its contents fully present the history, the market position and ways of functioning with regard to the company.
According to the data provided by the Stock Exchange newspaper “Parkiet” the largest Polish firms are growing in strength. Press-Glas company is of course among the strongest.
The April edition of the monthly magazine’’Forum Branzowe’’ featured an interview with the owner of Pree-Glas company. The beginnings of the firm, the situation on the market between 2004-2005, as well as the future of the market sector are all topics which are referred to in the interview. We invite you to examine the details.
The Tczew production plant of Press-Glas is planning increases in production and employment figures over the coming years.
Over the days of 25 – 28 January 2005 there was another edition of the Budma International Construction Fair in Poznan, Poland.
Cookie | Duration |
---|---|
cf7emc_user_token | 1 day |
cookielawinfo-checkbox-marketing | 1 hour |
cookielawinfo-checkbox-necessary | 1 hour |
cookielawinfo-checkbox-non-necessary | 1 hour |
CookieLawInfoConsent | 1 hour |
mte-notification-bar-landingpage | Session |
viewed_cookie_policy | 1 hour |
Cookie | Duration |
---|---|
_ga_5VVD57V2JB | 1 year |
Cookie | Duration |
---|---|
_fbp | 3 months |
sb | 2 years |
Informujemy, że ramki SWISSPACER zostały czasowo wycofane z planu produkcyjnego.
Parametry dotyczące ramek SWISSPACER prezentowane na tej stronie służą jedynie do celów porównawczych.
Es wird Ihnen mitgeteilt, dass die SWISSPACER Rahmen vorübergehend aus dem Produktionsplan zurückgezogen wurden. Die auf dieser Seite angegebenen Parameter der SWISSPACER Rahmen dienen lediglich Vergleichszwecken.
Please be advised that SWISSPACER bars have been temporarily withdrawn from the production plan. The SWISSPACER frame parameters on this page are for comparison purposes only.
Nous vous informons que les cadres SWISSPACER ont été temporairement retirés du plan de production. Les paramètres relatifs aux cadres SWISSPACER sont présentés sur le site uniquement à des fins de comparaison.
Obavještavamo da su distanceri SWISSPACER privremeno povučeni iz proizvodnog programa. Prikazani na ovoj stranici parametri koji se odnose na distancere SWISSPACER služe samo u komparativne svrhe.
Vi informiamo che i distanziatori SWISSPACER sono stati temporaneamente ritirati dal piano di produzione. I parametri dei distanziatori SWISSPACER presentati in questa pagina servono solitamente a scopo di confronto.
Информируем, что рамки SWISSPACER временно сняты с производства. Параметры рамок SWISSPACER, представленные на этом сайте, предназначены только для сравнения.
Vänligen observera att ramarna SWISSPACER tillfälligt drogs tillbaka från produktionsplanen. Parametrarna för SWISSPACER-ramar på denna sida är endast avsedda för jämförelse.
Ze względu na ciągły rozwój nasz asortyment może różnić się w zależności od rynku. Dostępność produktu należy zawsze potwierdzić z Działem Sprzedaży.
In Berücksichtigung auf ständige Entwicklung unserer Produkte, kann sich das Angebot auf verschiedenen Märkten unterscheiden.
Die Zugänglichkeit vom Produkt sollte immer mit der Verkaufsabteilung bestätigt werden.
Due to the continuous development of our product range may differ from market to market.
Product’s availability should always be confirmed with Sales Department.
En raison du développement continu de notre gamme de produits, notre gamme de produits peut différer d’un marché à l’autre.
La disponibilité du produit doit toujours être confirmée auprès du service commercial.
Zbog kontinuiranog razvoja naš asortiman proizvoda može se razlikovati od tržišta do tržišta.
Dostupnost proizvoda uvijek treba biti potvrđena s odjelom prodaje.
Considerando il continuo sviluppo della nostra gamma di prodotti, l’offerta puo’ variare in diverse regioni.
Si prega di verificare sempre la disponibilità del prodotto con il nostro Ufficio Commerciale
В связи с постоянным развитием ассортимент нашей продукции может отличаться от рынка к рынку.
Наличие товара всегда необходимо подтверждать в отделе продаж.
På grund av den kontinuerliga utvecklingen av vårt produktsortiment kan det skilja sig från marknad till marknad.
Produktens tillgänglighet ska alltid bekräftas med försäljningsavdelningen.
![]() |